Trockentransformatoren – einphasig, dreiphasig; Leistung > 16 kVA
Dry-Type Transformer – single-phase, three-phase; rated output > 16 kVA
4BT / 4BU
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Last update: 10 July 2007
Bestell-Nr. / Order No.: BAT 06-001-74-1A
DE / EN
Diese Betriebsanleitung enthält aus Gründen der Übersichtlichkeit
nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen des Produkts und
kann auch nicht jeden denkbaren Fall der Aufstellung, des Betriebes
oder der Instandhaltung berücksichtigen.
Sollten Sie weitere Informationen wünschen oder sollten besondere
Probleme auftreten, die in der Betriebsanleitung nicht detailliert genug
behandelt werden, können Sie die erforderliche Auskunft über die örtli-
che Siemens-Niederlassung anfordern.
Außerdem weisen wir darauf hin, dass der Inhalt dieser Betriebsanlei-
tung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage
oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändern soll. Sämtli-
che Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen
Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein gültige Gewährleis-
tungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestim-
mungen werden durch die Ausführungen dieser Betriebsanleitung
weder erweitert noch beschränkt.
Sicherheitstechnische Hinweise
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen
Sicherheit sowie zur Vermeidung von Sachschäden beachten müssen.
Die Hinweise sind durch ein Warndreieck hervorgehoben und je nach
Gefährdungsgrad folgendermaßen dargestellt.
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
1 HINWEIS
WARNUNG
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig
bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher
Spannung.
Bei Nichtbeachtung der Warnhinweise können
deshalb schwere Körperverletzungen oder
Sachschäden auftreten.
Nur entsprechend qualifiziertes Personal sollte an die-
sem Gerät oder in dessen Nähe arbeiten. Dieses Perso-
nal muss gründlich mit allen Warnungen und
Instandhaltungsmaßnahmen gemäß dieser Betriebsan-
leitung vertraut sein.
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes
setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung,
Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung
und Instandhaltung voraus.
!
!
For clarity, these operating instructions do not contain all of the
detailed information on product types and cannot take into account
every conceivable installation, operation or maintenance case.
If you require further information or should problems occur that are not
sufficiently explained in these operating instructions, you can request
the necessary information from your local Siemens subsidiary.
We also point out that the contents of these operating instructions are
not a part of a previous or existing agreement, promise or legal relati-
onship or an amendment thereof. All obligations on the part of Siemens
result from the pertinent contract of sale, which also contains the com-
plete and exclusively valid warranty provisions. These warranty provisi-
ons are neither extended nor limited by the contents of these operating
instructions.
Safety Warnings
These operating instructions contain safety warnings that you must
observe for your personal safety and the prevention of property
damage. The warnings are highlighted by a warning triangle and are
shown as follows according to the level of danger.
English
Read and understand these instructions before installing,
operating, or maintaining the equipment.
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before
working on this device.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only ensured with
certified components.
1 GENERAL REFERENCE
WARNING
Certain parts of this device have a lethal voltage when
the device is in operation.
Failing to observe the warning information can there-
fore result in serious injury or property damage.
Only suitably qualified personnel may work on or near
this device. This personnel must be thoroughly familiar
with all warnings and maintenance work in accordance
with these operating instructions.
Perfect and safe operation of this device requires proper
transportation, correct storage, installation/connection
and careful operating and maintenance.
!
!
2BAT 06-001-74-1A
DE / EN
VORSICHT
bedeutet, dass ein Sachschaden eintreten kann, wenn die entspre-
chenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
ACHTUNG
ist eine wichtige Information über das Produkt, die Handhabung des
Produktes oder den jeweiligen Teil der Dokumentation, auf den beson-
ders aufmerksam gemacht werden soll.
Qualifiziertes Personal
Inbetriebsetzung und Betrieb eines Gerätes dürfen nur von qualifizier-
tem Personal vorgenommen werden.
Qualifiziertes Personal im Sinne der sicherheitstechnischen Hinweise
dieser Betriebsanleitung sind Personen, die die Berechtigung haben,
Geräte, Systeme und Stromkreise gemäß den Standards der Sicher-
heitstechnik in Betrieb zu nehmen, zu erden und zu kennzeichnen.
Bei Wareneingang muss die Sendung unverzüglich auf Vollzähligkeit
und Unversehrtheit überprüft werden. Falls Schäden festgestellt wer-
den, muss eine Schadensmeldung durchgeführt und der Transportun-
ternehmer hinzugezogen werden. Die Inbetriebnahme muss ggf.
ausgeschlossen werden.
Der Transport muss sorgfältig und unter Beachtung der folgenden
Bedingungen vorgenommen werden:
Um optimalen Schutz zu gewährleisten, sollte der Transport möglichst
in der Originalverpackung erfolgen. Für den Fall, dass der ausgepackte
Transformator transportiert werden muss, sollten vorhandene Trans-
portösen genutzt werden.
Die Lagerung der Transformatoren muss unter Beachtung der folgen-
den Bedingungen erfolgen:
SICHERHEITSHINWEIS
ist eine wichtige Information, die für die Abnahme und
den sicherheitsgerichteten Einsatz des Produktes
bedeutsam ist.
GEFAHR
bedeutet, dass der Tod, schwere Körperverletzung oder
erheblicher Sachschaden eintreten werden, wenn die
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen
werden.
WARNUNG
bedeutet, dass Tod schwere Körperverletzung oder
erheblicher Sachschaden eintreten können, wenn die
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen
werden.
VORSICHT
bedeutet, dass eine leichte Körperverletzung oder ein
Sachschaden eintreten können, wenn die entsprechen-
den Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden.
2 WARENEINGANG, TRANSPORT UND LAGERUNG
Die Anschlüsse und Wicklungen dürfen nicht belastet werden
Transporttemperatur: -25 °C bis +70 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 95 % bei 40 °C
(Betauung zulässig)
Lagertemperatur: -25 °C bis +55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: 5 % bis 95 % bei 40 °C
(Betauung zulässig)
CAUTION
indicates that property damage may occur if the necessary precautions
are not taken.
NOTICE
indicates an important piece of information on the product, the use of
the product or for the particular part of the documentation to which spe-
cial attention should be drawn.
Qualified Personnel
Start-up and operation of the device may only be carried out by quali-
fied personnel.
Qualified personnel for the purpose of safety information/ instructions
in these operating instructions are persons who are authorised to put
into operation, ground and mark devices, systems and circuits in accor-
dance with safety standards.
Upon receipt of the goods, the consignment must be immediately
inspected for completeness and undamaged condition.
A damage notification must be made and the carrier advised if damage
is identified. The commissioning must be excluded if necessary.
The transport must be performed carefully and in accordance with the
following conditions:
The device should preferably be tranported in the original packaging in
order to ensure optimum protection. The transport eyes must be used if
the transformer is to be transported in an unpacked condition.
The transformer must be stored in accordance with the following condi-
tions :
SAFETY INFORMATION
is information that is important for the acceptance and
safe use of the product.
DANGER
indicates that death, severe personal injury or conside-
rable property damage will occur if proper precautions
are not taken.
WARNING
indicates that death, severe personal injury or conside-
rable property damage may occur if proper precautions
are not taken.
CAUTION
indicates that minor personal injury or property damage
may occur if proper precautions are not taken.
2 GOODS RECEIVING, TRANSPORT AND STORAGE
The connectors and the windings must not be stressed.
Transport temperature: -25 °C to +70 °C
Relative humidity: 5 % to 95 % at 40 °C
(condensation permissible)
Storage temperature: -25 °C to +55 °C
Relative humidity: 5 % to 95 % at 40 °C
(condensation permissible)